dailygiftsyosuke’s blog

Posted a lot of information around the world and Japanese lesson

Bombs rattle Bangkok during Asean summit

f:id:dailygiftsyosuke:20190803130350j:plain

A policeman at the scene of one of the explosions

 

Several bombs exploded in Bangkok on Friday morning, injuring three people, as the capital hosted an Asean foreign ministers’ summit also attended by US Secretary of State Mike Pompeo and his Chinese counterpart.

何発もの爆弾が金曜の朝にバンコクで爆発した。3人がけがを負ったと、首都がアセアン外相の首脳会談を主催したときにも、 Mike Pompeo国務長官と彼の中国の同僚が出席しました。

 

 

 

A total of six bombs detonated at three locations and one explosive device was recovered before it blew up, a senior police officer said.

全体で6つの爆弾が3つの場所に落ち、一つの爆発装置は稼働する前に回収されたと、警察の代表が述べた。

 

 

Pol Col Kamtorn Uicharoen said three bombs exploded at the Government Complex on Chaeng Watthana Road and one failed to go off. Two others went off near the Chong Nonsi BTS station.

“The bombs in these two areas were improvised explosive devices triggered by timer,” he said.

A “ping-pong bomb” exploded in the Suan Luang area, he said. 

Pol Col Kamtorn Uicharoen氏が述べるところによると、3つの爆弾はGovernment Complex on Chaeng Watthana RoadのGovernment Complexにて爆発し、1つは爆発に失敗した。他の2つはChong Nonsi BTS駅の近くに落ちた。「これらの2つのエリアにおける爆弾はタイマーが引き金になるような爆弾の装置である。」と彼は述べた。「ピンポン爆弾」はSuan Luanエリアで爆発したと、彼は述べた。

 

 

Prime Minister Prayut Chan-O-Cha was told of the incidents “and has ordered an immediate investigation”, government spokeswoman Narumon Pinyosinwat said, adding “security measures have been tightened. The public is urged not to panic”.

プラユット大統領はこの事件を受け、すぐ支援を決定したと、政府のスポークスマンのNarumon Pinyosinwat氏は述べた。また、セキュリティー対策は教護なものになり、大衆にはパニックにならないようにと促した。

 

 

Two women street cleaners were injured by one explosion in a soi off Rama IX Road, the Erawan Emergency Centre told AFP.

2人の路上清掃者がsoi off Rama IX Roadの爆発によってけがをしたと、Erawan Emergency CentreはAFPに述べた。

 

 

A second explosion shattered glass near a downtown skyscraper. Bomb disposal experts were deployed around the King Power MahaNakhon tower off Sathon Road not far from the Chong Nonsi station.

2つ目の爆発はダウンタウンの超高層のビルの近くでグラスが飛び散った。爆弾処理のエキスパートは、Chong Nonsi駅からそれほど離れていない、Sathon RoadのKing Power MahaNakhon towerの近くで配置された。

 

 

A message posted on the prime minister’s Facebook page on Friday said, “I condemn the mastermind behind this morning’s bomb blasts, which destroy people and the country’s image. I have asked officials to beef up security for members of the public and take urgent care of those affected by the explosions.’’

金曜日に総理大臣のFacebookページでポストされたメッセージにおいて、「私は今朝の爆弾爆発の背後にある首謀者を非難する。それは人々と国のイメージを破壊した。 私は、公衆のための安全保障を強化し、爆発の影響を受けた人々の緊急の世話をするよう役人に依頼した。

 

 

 

“Three people received slight injuries from shrapnel,” said Renu Suesattaya, director of Suan Luang district, where the first explosions were reported.

「3人の人々が破片により、わずかなけがをした。」と、Renu Suesattaya氏は述べた。

 

 

“I received a report that they are ‘ping pong bombs’ hidden in bushes by the road.”

“We do not know yet how many people are involved,” Deputy Prime Minister Prawit Wongsuwon told reporters, adding that “people who do it want to stir the situation”.

The bombings took place just before a keynote speech by Pompeo.

「私は道の低木の茂みに隠れていたピンポン爆弾についての報告を受け取った。」「我々はどれくらい多くの人々が巻き込まれたのかわからない。」と副首相のPrawit Wongsuwonはレポーターに述べ、「その状況をかき乱したいという人々」を付け加えた。その爆弾はPompeo氏による基調演説のちょうど前に置かれた。

 

 

The government urged the media to avoid speculation on the motive for the bombings.

 政府は、爆弾の動機についての推測を避けるようメディアに促した。

 

 

Cited from

www.bangkokpost.com