dailygiftsyosuke’s blog

Posted a lot of information around the world and Japanese lesson

‘Mind your toilet manners’

f:id:dailygiftsyosuke:20190814091320j:plain

https://thetravelmanuel.com/why-malaysia-has-the-worst-toilets-in-the-world/

 

Tun Dr Mahathir Mohamad is downright peeved by dirty public toilets for it is a reflection of Malaysians’ lack of civic consciousness.

マハティール首相は、汚い公衆トイレに露骨にある糞尿に関して、マレーシア人の公衆への意識の欠如の反映であると述べた。

 

 

“I am very ashamed (of the condition). This reflects our attitude. We should feel embarrassed but instead, we feel it is all right (not to keep the toilets clean) because we have this notion that no one will know who does what.

 「私はとても恥ずかしい。これは我々の態度を反映している。我々は恥を感じるべきだ。しかしその代わり、我々は誰も何もしないという観念からそれがいいものだと感じている。」
 
 

“This shows the lack of civic consciousness in our hearts, ” the Prime Minister said at the launch of Civic Education yesterday. The subject was reintroduced in June and has been incorporated into Bahasa Melayu, English, Islamic Education, Moral Education and History lessons.

「これは我々の心の公共に対する意識の欠如を示している。と市民教育のローンチの会場で首相は述べた。その計画は6月に再導入され、マレー語、英語、イスラム教育、そして歴史の抗議を含んでいる。

 

 

In contrast, public toilets in some other countries are very clean, he said, adding that this is because the users do not dirty them.

 
 
 

“Why? It’s because they feel they have a responsibility and appreciate the public perception of them. As such, they will keep themselves clean and will not do anything that dirties the toilets, ” he added.

「なぜか。それは彼らが責任を持ち、公衆の認識に感謝するからである。同様に、彼らは綺麗に保とうとするし、トイレを汚く使わない。」と彼は付け加えた。

 

 

He said that being civic conscious is not only important for one’s success but is also the yardstick to measure one’s ability to live in a society.

公衆の意識だけが成功に大切ではなく、社会の中で生活する行動を図る物差しも必要である。

 

 

It is not about having strict laws but about having self-discipline, said Dr Mahathir who also called out those who tarnish public spaces by scribbling on walls and littering indiscriminately.

それは自身のしつけのための厳格な法律を持つことについてではないとマハティール首相は述べ、壁に落書きをしたり、見境なくごみを捨てる人々にも言及している。

 

 

“It is all right if we do a mural on walls, but scribbling only tarnishes the cleanliness of the walls alongside roads in the cities.

「もし我々が壁に壁画を描いても問題はない。しかし都市の道のわきの壁の景観を損なう落書きはだめである。」

 

“Doing graffiti shows that the person is not civic-minded. It is not about having laws (to prevent this) but if we are civic-minded, we will not be scribbling or splashing paint on walls, ” he said.

「落書きをすることは、公衆のマインドを持っていない人だということである。それについての法律はないが、もし我々が公衆のマインドを持っているなら、壁に落書きやスプレーはしないであろう。」と彼は述べた。

 

 

The Prime Minister said that people want to live in a clean and rubbish-free environment but they are also the ones who dirty it.

首相は人々は清潔でごみがない環境に住みたいが彼らはまたそれを汚している一人である。

 

 

“If three million people in Kuala Lumpur throw cigarette butts indiscriminately, in no time, we will be living in a mountain of cigarette butts, ” he said.

もし、300万人のクアラルンプールのひとびとが無差別にたばこを捨てたら、我々は吸い殻の山に住むことになるだろう。」と彼は述べた。

 

 

The Prime Minister, whose admiration for the Japanese culture is well known, said he is impressed by how they placed importance on cleanliness and teach their children to look after the environment.

日本文化への賞賛で知られている首相は、彼らがいかに清潔を重視し、子供たちに環境の世話をするように教えているかに感銘を受けたと述べた。

 

 

“The children will fold the food wrapper and only throw it in waste baskets or bins by the roadside.

「子どもたちはフードラッパーを折り畳み、道端のゴミかごやゴミ箱に捨てるだけである。」

 

 

They will only throw rubbish there and not anywhere else. This is what we need to teach the public, ” he said.

彼らはごみを捨てるだけだが、どこでもではない。これが公衆に何を教えるかということである。と彼は述べた。

 

 

Dr Mahathir said this is why civic education is important, so that the younger generation are taught good values, are considerate of others and act to contribute to the wellbeing of society.

マハティール首相はなぜ公衆の教育が大切なのかを述べ、若い世代に良い価値を教え、他者を思いやり、社会より良くするために行動することに貢献する活動をしてほしいと述べた。
 
 
 
 
Cited from
 

www.thestar.com.my