dailygiftsyosuke’s blog

Posted a lot of information around the world and Japanese lesson

Bad weather, unauthorised drones cause more flight delays and diversions at Changi Airport

f:id:dailygiftsyosuke:20190625140403j:plain

Two persons look from the viewing gallery of Changi International Airport at different aircrafts including a SilkAir Boeing 737 MAX aircraft (background C) parked on the airport tarmac. (Photo: AFP)

 

Bad weather and unauthorised drone activities caused several flight delays and diversions on Monday (Jun 24) night, days after Changi Airport was forced to close one runway due to drone sightings.  

 悪天候と、認可されていないドローンの飛行が、いくつかのフライトの遅延と、月曜夜の飛行機の迂回を引き起こし、その後、チャンギ空港はドローンの監視のため、一つの滑走路の閉鎖を強いられた。

 

 

Replying to CNA's queries, the Civil Aviation Authority of Singapore (CAAS) said that approximately 15 departures and three arrivals were delayed, while seven flights were diverted. 

Last Wednesday, 38 flights were affected when drones were sighted around the airport. 

CNAの質問に対する回答としてCAASは、おおよそ15便の出発と、3便の到着を遅らせ、一方7便を変更した。先週の水曜日、ドローンが空港の周辺を飛行した際、38のフライトに影響した。

 

 

"As a precautionary measure, arrival and departure flights were carefully regulated for short periods of time between 8.07pm and 9.07pm," said CAAS in an email. 

対策として、出発、到着便ともに厳密に規制され、午後8時07分から9時07分の間のごくわずかの時間内に行われたと、CAASはメールにて回答した。

 

 

One of those affected was Singapore Airlines (SIA) flight SQ963, which was flying from Jakarta to Singapore on Monday night. 

月曜夜にジャカルタからシンガポールまで飛行していたシンガポール航空のSQ963便は、影響があった便の一つである。

 

 

The flight "experienced an extended holding period at Singapore Changi Airport and subsequently diverted to Batam", said an SIA spokesperson. 

シンガポール航空のスポークスマンの話によると、そのフライトは、チャンギ空港に着陸しないまま距離を伸ばし、後にバタムに迂回した。

 

SQ963 landed in Batam at around 8.30pm and eventually departed for Singapore at around 11pm after refuelling. 

午後8時30分付近にバタムに着陸したSQ963は、給油ののち、午後11時ごろにシンガポールに到着した。

 

 

CAAS said that investigations were ongoing. 

調査は継続中だと、CAASは述べた。

 

 

It also said that it takes a serious view of errant operations of unmanned aircraft which may pose threats to aviation or endanger the personal safety of others, and will not hesitate to take enforcement action.

飛行への脅威や、人々を危険にさらす恐れがある無人航空機の誤った操作に対し、厳しい見方をしており、行動を起こすこともためらわないと、それはまた述べた。

 

Offenders could face a fine of up to S$20,000 or a jail term of up to 12 months. 

In Singapore, drones are prohibited from flying within 5km of an airport without a permit.

Law enforcement officers conduct regular surveillance patrols around Changi Airport and respond to sightings of unauthorised drones, said Senior Minister of State for Transport Lam Pin Min in Parliament earlier this year.

 犯行者は20000ドル以上の罰金や、12か月以上の懲役となるであろう。シンガポールでは、ドローンは許可なしで空港の5km以内の飛行が禁止されている。裁判官は空港の周辺の定期的な調査監視を実施し、不正なドローンの飛行を通報すると、今年初めの議会で、国土交通大臣のLam Pin Linは述べた。

 

 

Cited from

www.channelnewsasia.com

Cited from

 

www.channelnewsasia.com