dailygiftsyosuke’s blog

Posted a lot of information around the world and Japanese lesson

NASA to open International Space Station to tourists from 2020

f:id:dailygiftsyosuke:20190608114141j:plain

As many as a dozen private astronauts could visit the ISS per year, NASA said. (Shutterstock/Vadim Sadovski)

 

NASA said Friday it will open up the International Space Station to business ventures including space tourism -- with stays priced at $35,000 a night -- as it seeks to financially disengage from the orbiting research lab.

金曜日、NASAは研究ラボの軌道から財政的開放を見出すものとして、一晩35,000ドルの価格で滞在できる宇宙観光を含む、民間事業である国際宇宙ステーションが開かれるという。

 

"NASA is opening the International Space Station to commercial opportunities and marketing these opportunities as we've never done before," NASA chief financial officer Jeff DeWit said in New York.

NASAは今まで一度もなかった、マーケティングの機会や商業目的の国際宇宙ステーションをオープンしていると、NASA最高財務責任者 Jeff DeWit はニューヨークで述べた。

 

There will be up to two short private astronaut missions per year, said Robyn Gatens, deputy director of the ISS.

一年ごとに2つの短い民間宇宙飛行士ミッションをこなしていると、ISSの副長官のRobyn Gatensは述べた。

 

The missions will be for stays of up to 30 days. As many as a dozen private astronauts could visit the ISS per year, NASA said.

そのミッションは30日にも及ぶであろう。複数の民間宇宙飛行士の多くが一年ごとにISSを訪れることができると、NASAは述べた。

 

These travelers would be ferried to the orbiter exclusively by the two companies currently developing transport vehicles for NASA: SpaceX, with its Crew Dragon capsule, and Boeing, which is building one called Starliner.

これらの旅行者は様々な機関の、現在改良されている2つの会社の移動手段により、包括的な軌道に基づいて移動するであろう。

 

These companies would choose the clients and bill for the trip to the ISS, which will be the most expensive part of the adventure: around $58 million for a round trip ticket.

これらの会社は、往復チケットに5800万ドルほどかかる、最も高価な冒険の一部となるISSへの旅行のためにクライアントや料金を選ぶであろう。

 

That is the average rate the companies will bill NASA for taking the space adventurers up to the ISS.

それはISSに旅行者を連れていく際に会社がNASAに請求する平均的なレートである。

 

But the tourists will also pay NASA for their stay in space, for food, water and use of the life support system on the orbiter.

しかし、旅行者も宇宙での滞在費や食事、水、軌道内でのライフサポートシステムのためにNASAに支払うであろう。

 

That will run about $35,000 per night per astronaut, said DeWit.

DeWit氏によると、それは宇宙飛行士一人当たり35,000ドルになるであろう。

 

The space station does not belong to NASA. It was built along with Russia starting in 1998, and other countries participate in the mission and send up astronauts.

その宇宙ステーションはNASAに属しているわけではない。1998年にロシアにより建設が始められ、他国がミッションへの参加や宇宙飛行士を送りだしたりしている。

 

But the US has paid for and controls most of the modules that make up the orbiter.

しかしアメリカは、軌道を作り出す手順の多くをコントロールし、出資している。

 

The new space tourists to the ISS will not be the first: US businessman Dennis Tito had that honor in 2001. He paid Russia around $20 million for the trip.

ISSにおける新たな宇宙への旅行者は初ではなく、アメリカのビジネスマンであるDennis Titoが2001年にその名誉を獲得し、旅行のために2000万ドルをロシアに支払った。

 

 

Cited from

www.thejakartapost.com