dailygiftsyosuke’s blog

Posted a lot of information around the world and Japanese lesson

What is "Sugar taxes" in Southeast Asia

f:id:dailygiftsyosuke:20190405081859j:plain

(https://topgeartransmission.com/wp-content/uploads/2017/07/1sugar.jpg)

 

 

Governments across Southeast Asia, in fact, are looking to impose taxes on sugary products as part of a drive to address rising obesity and diabetes rates.
東南アジア諸国の政府は事実上、肥満や糖尿病の上昇を促す砂糖商品に関税を課すことを検討している。


The fear is that these health problems will lead to unsustainable medical costs. But Asian countries’ campaigns to cut consumption of soft drinks and other sweet products are bound to impact companies and sugar markets.
これらの健康問題には持続不可能な医療コストを抱える可能性があるという恐怖をはらんでいる。しかしソフトドリンクや他のスイーツ食品の消費を削減するためのアジア諸国の取り組みは企業やスイーツ産業への影響を増大させている。


Already in Singapore, total health care costs are expected to jump by 10% in the fiscal year starting this April.
既にシンガポールでは、4月から始まる会計年度において合計ヘルスケアコストが10%まで伸びると予測されている。

That year, the World Health Organization reported that 9% of Singaporeans aged 18 and older were diabetic, while 35% were classified as overweight. It is the No. 2 cause of health problems there, with potential for serious complications such as heart attacks, strokes and kidney failure.
その年には、WHOの調査によると、18歳以上の9%のシンガポール人が糖尿病であり、一方35%が肥満として位置づけられていたとしている。これは心臓発作、脳卒中、腎不全のような深刻的な可能性をはらむものとともに二番目に被害がある健康問題である。

 

 

f:id:dailygiftsyosuke:20190405081554p:plain

 

 

The WHO numbers for neighboring Malaysia were similar: 10% of the population had diabetes while 37% were overweight. In Thailand, the rates came to 10% and 32%.
マレーシア近隣のWHOによる数値は類似している。人口の10%が肥満であり、37%が過度の肥満である。タイでは肥満が10%、過度の肥満が32%である。

The Malaysian government intends to go ahead with a sugar tax this year. Finance minister proposed an excise duty of 0.4 ringgit (10 cents) per liter for sweetened beverages. The government plans to target two types of drinks: those to which sugar or other sweeteners have been added in amounts exceeding 5 grams per 100 ml; and juices that contain more than 12 grams of sugar per 100 ml.
マレーシア政府は今年砂糖税を推し進めることを意図している。 財務大臣は甘い飲料に1Lおきに0.4リンギット(10セント)の関税をかけるとしている。政府は2つのタイプのドリンクにターゲットを絞る予定だ。100ml中5g以上、12g以上の甘味料が含まれているものだ。


The WHO sees sugar taxes as the right medicine: “Fiscal policies that lead to at least a 20% increase in the retail price of sugary drinks would result in proportional reductions in consumption of such products,” the organization advised in 2016.
WHOは正しい医療行為医療行為としての砂糖税を示している。甘味料の含んだドリンクの小売価格の少なくとも20%の上昇を導いているという財政状況は、製品の消費の一部減少をもたらすであろう。

 

 

f:id:dailygiftsyosuke:20190405081627p:plain

 

 

Sugar taxes may improve both public and fiscal health, there are potentially painful side effects, especially in sugar-producing countries.
砂糖税は公共も国家間の健康もどちらにおいても潜在的な痛みを伴う副作用、特に砂糖生産国においての改善をもたらすだろう。


The world’s top sugar-cane producer as of 2017 was Brazil, at 758 million tons. India was second, at 306 million tons, followed by China (104 million tons) and Thailand (102 million tons). The Philippines, Indonesia, Vietnam and Myanmar are all major producers as well.
世界のトップののサトウキビ生産国として、2017年はブラジルで758万トンであった。インドが二位で、306万トンであり、続いて中国が104万トン、タイが102万トン、フィリピン、インドネシア、ヴェトナム、ミャンマーも同様に主な生産国として挙がっている。


Thailand’s sugar tax had an immediate impact on the country’s food and beverage industry, as companies scrambled to adjust their recipes to avoid the levy and keep their prices competitive.
タイにおける砂糖税は、企業において税金を避け、競争的な製品価格を保つためのレシピを適合させることを目論むためのレシピを適合させることを目論む国の食糧ないしは飲料産業に即座に影響を与えた。


Naturally, the tax also dampened sugar demand in the domestic market. According to Thailand’s Office of Cane and Sugar Board, which oversees the sugar industry, beverage makers used 440,000 tons in 2017, down from 540,000 tons the previous year. Sugar used in snacks dropped to 29,000 tons from 36,000 tons.
当然ながら、税もまた、国内市場の砂糖の需要を鈍らせていた。タイのサトウキビ&砂糖委員会によると、海外の砂糖産業や飲料品メーカーは前年の54万トンから2017年には44万トンの使用量となっていた。お菓子における砂糖の使用量は3万6千トンから2万9千トンに減少した。


Facing its own sugar glut, the Indian government has sought to encourage exports in the 2018-2019 season, offering export subsidy with a goal of shipping 5 million tons. A strengthening rupee and falling global sugar prices are working against the plan, however, and exports are projected to reach only 2.5 million to 3.5 million tons this season.
 自国の砂糖の余剰生産に直面しているインド政府は2018-2019年シーズンに500万トンの輸送を目標とする輸出補助金を提供することで輸出の奨励をした。強さをもったルピーと世界的な砂糖価格の下落は計画に反してはたらいたが、輸出はこのシーズンで250から350 万トンに届くという計画である。

 

 

f:id:dailygiftsyosuke:20190405081733p:plain

 

 

In our daily life, beverages including sugar such as coke and sprite are essential for us. In fact, I drink it almost everyday instead of alcohol drinks. Of course I know too much drinking is negative effects for my health but I cannot agree with increasing the price. In my opinion, I am able to understand increasing and banned the price of cigarettes. At least, the rise of diseases such as diabetes and overweight almost connects with their daily habits, not taking sugar beverages. Needless to say, daily eating habit is the most important thing. Nowadays, I am strongly interested in “vegan” life. I reportedly do not become a vegan and vegetarian because I know the important role of meat and fish but taking their life in my daily habit is better.


 我々の日常生活においてコーラやスプライトのような砂糖を含む飲料水は生活の中で不可欠なものとなっている。実際、私はアルコールを飲む代わりにそれを毎日飲んでいる。もちろん飲みすぎは良くないと分かっているが、だからと言って値上げについては賛成できない。個人的な意見としてタバコの値上げや禁止については理解できる。少なからず糖尿病や肥満に関してはほとんどが大きなくくりにはなるが生活習慣が原因であると考えていて、砂糖飲料を取ることだけではない。言うまでもなく、生活習慣が最も大切である。その様なこともあり、最近私はビーガンの生活に強く関心を持っている。肉や魚を摂取することの重要性を知っているので間違いなく、ビーガンやベジタリアンにはならないですが、その生活を少しでも参考にすることが生活習慣の改善にいいのではないかとも思っています。。。

References: Nikkei Asian Review (Southeast Asian sugar taxes: Bitter pills for better health, Mr. Kentaro Iwamoto)