dailygiftsyosuke’s blog

Posted a lot of information around the world and Japanese lesson

Japanese convenience store will be more flexible

Many people from different countries read this blog. So our culture and habits are not sometimes different from Japan. 

 

Before writing today's Japanese news, I would like to ask a question to readers.

 

Does your country have convenience stores? 

 

Anyway, I would like to show Japanese main convenience stores!

 

 

 

 

SEVEN ELEVEN

 

f:id:dailygiftsyosuke:20190426112419j:plain

http://www.gurutto-iwaki.com/db_img/cl_img/1154/sn_20131001102111297.jpg

 

 

 

Family Mart

 

f:id:dailygiftsyosuke:20190426112536j:plain

http://share.mousousakusen.com/wp-content/uploads/2018/05/180516_02.jpg

 

 

 

 

LAWSON

 

f:id:dailygiftsyosuke:20190426112812p:plain

https://www.lawson.co.jp/sp/service/receive/loppick/img/sec4_img03.png

 

 

 

Seico Mart

 

f:id:dailygiftsyosuke:20190426112937j:plain

https://wpb.shueisha.co.jp/news/economy/2017/images/2017/09/dd0d942d76a7722153906f39ed4f9681_ae2f56c0b5c5d07de934545dcfadf2ea.jpg

 

 

 

Convenience store operators released actions plans Thursday to address acute labor shortages, suggesting they have become more flexible about operating hours.

 

コンビニエンスストアの操業者たちは、深刻な労働力不足に対処するため、木曜日により柔軟な操業時間についての計画案を打ち出した。

 

 

“We will let the owners of (franchise stores) make the final decision” on whether to reduce business hours, Fumihiko Nagamatsu, president of Seven-Eleven Japan Co. told a news conference in Tokyo, in a shift from the industry leader’s longtime policy of opening stores around-the-clock.

 

「我々は営業時間を短縮するかどうかの最終決定はフランチャイズストアのオーナーにさせる。」と、セブンイレブンの代表であるNagamatsu Humihiko は東京でのニュース会議にて述べた。業界をリードしている24時間体制の転換を目論んでいる。

 

 

FamilyMart Co. and Lawson Inc., which have conducted trials of shorter opening hours at some stores as has Seven-Eleven, said they are also prepared to leave the decision to franchise store owners.

 

ファミリーマートやローソンは、セブンイレブンフランチャイズストアのオーナーに

決定を下させる準備をしている傍ら、すでに何店舗かで短縮営業の試みを行った。

 

 

On April 5, the industry ministry took the rare step of urging convenience store operators to formulate the action plans, after finding an increasing number of franchisees were struggling with staff recruitment and rising labor costs.

 

 4月5日、産業省は、スタッフの雇用や従業員コストの値上がりをしているなかで苦しんであるフランチャイズ店の数の増加を発見したのち、計画案を案出するようmコンビニエンスストアに要請するという、まれな一歩を踏み出した。

 

Nagamatsu also said Seven-Eleven will double investment to around ¥120 billion ($1.07 billion) in the business year through February 2020 to introduce self-checkout machines and other measures to assist existing outlets across the country.

 

Nagamatsu氏はまた、セブンイレブンは、2020年2月の自動チェックアウトの機械や、全国の既存の店舗の支援のための他の装置の導入をし、導入年には、1200億円の投資をするであろう。

 

 

To secure more funds to support franchisees, FamilyMart President Takashi Sawada said it will cut the number of people it plans to hire under its regular recruitment program in fiscal 2020 to 100, down 200 from the current year.

 

 フランチャイズ店をサポートするためのより多くの資金を確保するために、今年200人である通常採用プログラムを2020年の会計年度には100人と雇用を減らし、人件費をカットすると、ファミリーマートの代表である、Sawada Takashi氏は、述べた。

 

“With strong determination, we will cut expenses at our headquarters and use what we save for franchise stores,” he said.

 

 「この強い決定とともに、フランチャイズ店のために蓄え、利用するために、我々は本部での費用のカットをするつもりである。」と彼は述べた。

 

The pressure for a review of the industry’s long-held business practices intensified following a dispute between Seven-Eleven and one of its franchisees.

 

業界の長年にわたるビジネスにおける慣習を再考するというプレッシャーが、セブンイレブンと一つのフランチャイズ店におけるいざこざを劇化させている。

 

 

The franchisee cut the opening hours of his store in Higashiosaka, Osaka Prefecture, in February without approval from Seven-Eleven and was accused of violating his contract.

 

そのフランチャイズ店はセブンイレブンからの承認なしで、2月に大阪府東大阪市の店舗の営業時間を短縮し、契約違反として非難された。

 

In Japan, convenience stores have been increasingly relying on foreign part-time workers to cover shifts, as many owners have been struggling to secure staff amid the country’s graying population.

 

日本において、多くのオーナーは人口減少によるスタッフの確保に苦労している中で、コンビニエンスストアはシフトを埋めるために外国人のパートタイムに依存している状況が増えている。

 

Japan’s antitrust watchdog is also considering new regulations to prevent convenience store operators from forcing franchise owners to open outlets 24 hours a day, sources close to the matter said Wednesday.

 

 日本の公正取引監視委員会は1日24時間オープンのフランチャイズオーナーを強制するコンビニエンスストアの動きを防止するための新たな規定を熟考している。

 

 Cited from

 

www.japantimes.co.jp