dailygiftsyosuke’s blog

Posted a lot of information around the world and Japanese lesson

WhatsApp launches fake news 'tipline' ahead of India polls

f:id:dailygiftsyosuke:20190405083414j:plain

Cited from AFP

 

 

 

WhatsApp has released a new fact-checking feature ahead of the Indian election. 

ワッツアップは、インドの選挙の前に新たな、真実かを判断する機能を開放することとした。

India has entered full election mode: voting is due to begin on 11 April, with the final ballot cast more than five weeks later on 19 May. 

インドは本格的な選挙態勢に入った。4月11日の投票開始から、5週間後の5月19日が最終投票日である。

 

WhatsApp unveils helpline to fight fake news

ワッツアップは虚偽のニュースと戦うために覆いをとった。

What is happening?

何が起きているのか。

WhatsApp has launched a fact-checking service, where users can send in messages, photos and videos that they want verified. They will then be told if it’s true, false, disputed or misleading. 

ワッツアップはユーザーが送る、メッセージや写真、ビデオなどが真実なのかをチェックするサービスを始めた。その情報の正誤や異議や誤解を本部が伝えられるようになる。

The “checkpoint tipline”, as it is known, is meant to counter fake news and misinformation ahead of India’s general election. 

チェックポイントティップラインとして知られているものは、インド普通選挙の前に虚偽のニュースや誤報に対し反論することを意味している。

The feature will be available in English and four Indian languages - Hindi, Telugu, Bengali and Malayalam.

特徴としては、英語や、4つのインドの言語(ヒンディー語テルグ語ベンガル語マラヤーラム語に対応しているということだ。

WhatsApp is not the first to operate such a service. Indian fact-checking platforms AltNews and Boom already verify questionable content sent in by readers via WhatsApp. The BBC, via its various Indian language services, also fact-checks reports sent in by readers to identify misinformation. 

ワッツアップはそのようなサービスを始めたのは初めてではない。インドのファクトチェッキングシステムの基盤である、AltnewsとBoomはすでにワッツアップ経由で読者によって送信された疑わしい内容を調査している。

But the messaging platform itself has now launched its own operation, with a little over a week to go until the first votes are cast.

しかしメッセージングの基盤自体は稼働が現在始まった。

Why is this important?

なぜ重要なのか。

WhatsApp has been under scrutiny in India, where misinformation spread via the app has fuelled mob violence.

ワッツアップはアプリを通じて広がった誤報により大衆の暴力沙汰を助長してきたインドの綿密な調査のもとにある。

Facing pressure from the Indian government, the platform was forced last year to implement several features to curb fake news. It limited the number of times a message could be forwarded and marked such messages with a label so users were aware. 

インド政府からの圧力に直面し、その基盤は虚偽のニュースを抑制する、さまざまな取り組みを補完し、昨年施行されたものである。メッセージの回数が制限されるなど、ラベルにより、そのようなメッセージが送られることを監視されているということをユーザーは気づいている。

With an estimated 200 million users, India is WhatsApp’s biggest market. It is also the most popular internet-based service in the country. This means it has tremendous reach, allowing messages to spread quickly and exponentially. 

2億人のユーザーがいるとされているインドは最大のマーケットである。国内では最も人気のあるインターネットベースのサービスである。これはメッセージを素早く急激に拡散できるメッセージを可能にしたすさまじい達成である。

In recent years, WhatsApp in India has become notorious for viral and often unverified political messaging - text, photos and, most of all, videos that sometimes promote conspiracy theories and outright false information.

近年、ワッツアップは時々陰謀論や、あからさまな誤報を推進した、テキスト、写真、最も多いのがビデオなどのウィルスや承認されていない政治的メッセージなどで、悪名高くなっている。

“This tipline will help create a database of rumours to study misinformation during elections,” WhatsApp said in a statement.

このテイップラインは選挙期間の誤報を研究するための風評データベースの作成を支援するとワッツアップは声明を出した。

However technology writer Prasanto K Roy said he believed the move would have little impact as most users exposed to “fake news” on WhatsApp would be unlikely to seek verification. But he said WhatsApp was under pressure “to demonstrate they are doing something” to counter the rampant spread of misinformation on the platform. 

しかしながら、技術ライターのPrasanto K Roy氏は、この動きはワッツアップ上に誤報をさらす多くのユーザーは、承認を求めそうにはないとして衝撃を与えるのはわずかであろうとしている。しかしワッツアップは基盤上にはびこる誤報の拡散をに対抗するために何かをするということを実演するものとしてのプレッシャーのもとに存在していたと彼は言う。

Cited from BBC news- WhatsApp launches fake news ‘tipline’ ahead of India polls (https://www.bbc.com/news/world-asia-india-47114401)